18.12.2012 13:39 | |||
Идет к концу 2012 год - год Германии в России и год России в Германии. В этой связи хочется вспомнить о двух круглых датах.
140 лет назад , 1 декабря 1872г. не стало героя нашего проекта - Альберта Людвига Гримма, детского писателя, педагога и политика, автора 152 изданий, переведенных на 12 европейских языков, когда-то известного и популярного, а ныне почти забытого, умевшего как никто другой пересказывать мифы и сказки для детей (см. в разделе "Отзывы" мнение детских психологов и сказкотерапевтов "Альберт Людвиг Гримм: качество пересказа"). 200 лет назад, 20 декабря 1812г. в Берлине вышло в свет первое издание "Детских и семейных сказок" братьев Гримм.
Велика заслуга братьев Гримм в обширной и кропотливой работе по сбору и первому в истории изданию немецких народных сказок, которые, правда, хоть и назывались «детскими», на самом деле предназначались для чтения и изучения взрослыми людьми ( массовым читателем, людьми науки и искусства), которые, может быть, и прочтут вслух ту или иную сказку своему ребенку. Книга содержала обширное научное предисловие, 85 народных немецких сказок и не имела ни одной иллюстрации. Пережив бесчисленное количество изданий и изменив свой первоначальный вид под совершенным пером Вильгельма Гримма, сказки были переведены на 160 языков и вместе с библией Лютера принадлежат сегодня к самым известным книгам немецкой культурной истории. В 2005г. Кассельская рукопись «Детских и семейных сказок» братьев Гримм была занесена ЮНЕСКО в мировое наследие важнейших документальных материалов человечества. Однако критика современников (и А.Л.Гримма в том числе) и эпоха, когда настала пора взрастить детскую литературу, заставили братьев Гримм переработать сказочные тексты, делая их более приемлемыми для детского чтения. И к этому приложил руку и А.Л.Гримм. Сказочники Гриммы никогда не встречались, хотя прекрасно знали о существовании друг друга и внимательно отслеживали выход из печати новых произведений конкурирующей стороны, потому что, по сути, были конкурентами, встретившись на одном поле – пересказе и издании народной сказки. «Полем брани», как это ни удивительно, стали предисловия к последующим изданиям конкурентов-однофамильцев, при этом первыми «атаку» начали братья Гримм. Чем отличались сказочники Гриммы друг от друга, а в чем были схожи? Какие взаимоотношения существовали между ними? В чем различия их сказок? Какое влияние оказали они друг на друга? И, наконец, почему сказки братьев Гримм – бренд, известный каждому с детства, а об Альберте Людвиге Гримме знают лишь те, кто знаком с проектом «Возрожденное имя – Альберт Людвиг Гримм» и кто читал первую книгу этого проекта. Да и о братьях Гримм много ли мы знаем? Их можно отнести к тем, кого почитают, но вот об их жизнях и творчестве помимо собирательства сказок широкому читателю известно не так уж много.
Подробнее об этом читайте в статье Е.М.Клоковой в №1 журнала "Библиотека в школе", который выйдет в 2013г.
А.Л.Гримм с младшей дочерью Луизой фон Шиллинг, старшей дочерью Аугустой Вильгельми и внучкой Луизой. 1865г.. Фото из архива г.Вайнхайм.
Вильгельм и Якоб Гримм. Литография по рисунку Людвига Эмиля Гримма. Открытка, изданная Музеем братьев Гримм в Касселе. 2007г.
|